2008-07-19

Discurso de la inauguración de los XIV Juegos Náuticos Atlánticos

Monsieur le vice-président de la Région Basse-Normandie et représentant de la Commission Arc Atlantique
Monsieur le vice-président Aquitaine
Monsieur le président du comité internacional dex Jeux Nautiques Atlantiques
Eusko Jaurlaritzaren Kultura, Gazteria eta kirol sailburuorde jauna
Bizkaiko Foru Aldundiko gazteria zuzendari anderea
Sopelako Alkate jauna.
Sr. Presidente del Comité Organizador de los Juegos.
Miembros de las delegaciones deportivas de los países, naciones y regiones participantes en estos XIV. Juegos Náuticos Atlánticos.

Lehenik eta behin, ongi etorriak izan zaitezte gure herrira, Getxora, Bizkaira, Euskadira azken batean.

Welcome to Getxo, Biskai, Basque Country.

Quisiera antes de nada trasladarles a todos y todas nuestra mas cordial bienvenida a nuestra ciudad, a Getxo, a Bizkaia, a Euskadi en definitiva.

Es una satisfacción y un honor para nosotros los getxoztarras, acoger en nuestro municipio esta decimocuarta edición de los Juegos Náuticos Atlánticos

It is a pleasure and an honor for us, to welcome in our city this XIV. edition of the Atlantic Nautical Games

XIV. Itsas joko Atlantikoen edizioa martxan jartzen dugu inaugurazio honen bitartez.

Durante toda una semana por tanto Getxo y Sopelana vamos a vivir en primera persona la vela, el surf, el remo, las actividades subacuáticas y el piragüismo, vamos en definitiva a empaparnos, aún más si cabe, de deporte, de mar y de salitre pero también de diversidad, de pluralidad, de interculturalidad en definitiva, con esta decimocuarta edición de los Juegos Náuticos Atlánticos.

La diversidad que, en todos los sentidos, vamos a vivir y percibir durante esta semana con nuestras distintas culturas, costumbres, lenguas y formas de disfrutar de la mar, el elemento común que nos une en la afición y nos sirve de excusa para reunirnos y disfrutar de una semana de competiciones y enfrentamientos en buena lid, de la que saldrán algunos pocos laureados, pero estoy seguro, todos y todas satisfechos y enriquecidos por este punto de encuentro que para todo el arco atlántico constituyen los Juegos Atlánticos.

Euskadiren izaera eta nortasuna ulertezina da gure itsasoa kontutan hartu barik, itsasoari begira bizi garen herria garelako eta bere ibilbide historikoa itsasoarekin lotuta dagolako…….. testuinguru horretan beraz itsas jokuak gure nortasunaren ezaugarriak ere dira dudarik gabe, horregaitik pozik gaude Atlantiar joku hauekin, gure jokuak ere baitira.

Esta es una ciudad y un país para disfrutar por tanto de sus gentes, de sus paisajes, de sus costumbres, de su mar… compitamos por tanto en la mar, luchemos como el que más por la victoria, pero sobre todo disfrutemos todos y todas compartiendo experiencias, amistad y entendimiento,

The sea, the Atlantic, the sports, the friendship, the summer unites us… therefore, lets take advantage and enjoy all this in the comming week.

Eskerrik asko eta hoberenak irabazi dezala y que gane el mejor.