2008-12-26

El 57, 8% de las y los getxotarras habla o entiende el euskera

El porcentaje de las personas que habla o entiende euskera en el municipio de Getxo es mayor que el de quienes no entienden, según los datos recogidos en el análisis del I Plan General de Promoción del Euskera-PGUE en el municipio, desarrollado por el Ayuntamiento de Getxo entre los años 2003-2006. A la vista de los buenos resultados obtenidos, la Junta de Gobierno Local ha aprobado el II Plan General de Promoción de Uso del Euskera, para el periodo 2008-2011, que tiene como objetivo continuar con la labor de recuperación del euskera en Getxo.
Es una muestra más del compromiso que este equipo de gobierno tiene con el Euskera y que busca la participación y el trabajo en común con el resto de agentes sociales del municipio.
Se trata de posibilitar a las y los ciudadanos poder vivir en euskera, adoptando y fomentando las medidas de política lingüística necesarias para conseguir la normalización de la lengua a nivel personal, social y oficial. Como novedad, el nuevo PGUE contempla un nuevo ámbito de actuación: el de la interculturalidad.
Los 10 ejes del nuevo Plan son: pasar del conocimiento al uso de la lengua; reforzar la labor en los centros educativos; fomentar la transmisión familiar; construir puentes entre la euskaldunización y el uso social del euskera; atraer a las personas inmigrantes hacia la lengua; normalizar su uso en el Ayuntamiento; fomentar el euskera en Getxo; incrementar su uso en todos los ámbitos sociales; aumentar su presencia en los medios de comunicación e impulsar el uso del euskera en las empresas de Getxo.
Para ello, entre otras medidas, se adoptarán 244 actuaciones concretas cuyo seguimiento de cumplimiento se realizará a posteriori.

Análisis de datos

Según la extrapolación de datos realizada por el Servicio Municipal de Euskera en 2007, al finalizar el primer Plan, el 57´8% de las y los habitantes de Getxo es bilingüe (o bilingüe pasivo –que entiende pero no habla-); el 23´2 % es euskaldun y el 34´6% casi-euskaldun. El resto, el 42´2% son castellano parlantes.

En el ámbito educativo, en la matriculación de niñas y niños de 3 años, el modelo A (en castellano, con euskera como asignatura) ha descendido 21 puntos en los últimos 10 años y el modelo B (bilingüe) ha decrecido 3 puntos, mientras que el modelo D (en euskera, con castellano como asignatura) ha aumentado 24 puntos. En Educación Primaria el 50% del alumnado cursa sus estudios en modelo D (en euskera), el 25% en modelo B (bilingue) y el 25% en modelo A (en castellano, con euskera como asignatura). En esta etapa educativa, en los últimos 10 años el modelo D ha crecido 12 puntos y el modelo B ha crecido 1 punto, mientras que el modelo A ha descendido 13 puntos. También es reseñable que de cada 10 alumnos y alumnas inmigrantes 8 estudian en modelo A, 1 en modelo B y 1 en modelo D.

En el sector comercial 7 de cada 10 comerciantes cree que incrementar la presencia del uso el euskera en su establecimiento puede tener, en el futuro, consecuencias muy positivas o bastante positivas. Como ejemplo, 1 de cada 4 comercios exhibe su rótulo principal en euskera.

No hay comentarios: