2013-07-30

¡Getxo distinguida como Ciudad Europea del Deporte 2014! Zorionak eta aurrera!




Berri ona dudarik gabe, batez ere sari honen bitartez, gure herrian kirol esparruan dauzkagun elkarte, talde eta pertsonen lana goraipatzen delako. Ez bakarrik hori, aurrera egiteko sekulako bultzakada delako.

Denbora edukiko dugu aitortze honen ondorioak ondo aztertzeko. Gaur zoriontzeko eta gozatzeko eguna dugu.

Getxo ya es Ciudad Europea del Deporte 2014 tal y como ha confirmado hoy ACES Europe, la asociación que otorga estas distinciones.

En un comunicado oficial remitido a nuestro concejal de Deportes, Alvaro González, el secretario general de ACES Europe, Hugo Alonso, ha señalado literalmetne que “Getxo es un gran ejemplo de deporte para todos y todas, un modelo de política deportiva orientada a la salud, la integración, la educación y el respeto, valores fundamentales que perseguimos con estos galardones”.

El comité evaluador al que acogimos y presentamos nuestra propuesta los pasados 5 y 6 de julio destaca en su veredicto la política deportiva local, los servicios y las instalaciones públicas que se ofrecen a la ciudadanía.

Además, y pese a que se subraya el carácter no competitivo con el resto de ciudades candidatas, Hugo Alonso confirma que Getxo ha obtenido 8,7 puntos sobre un máximo de 10, una puntuación “muy alta y que marca la diferencia en cuestiones de organización, estrategia y programación deportiva”. “La candidatura de Getxo ha sido extraordinaria, impecable en su presentación y ejemplar respecto a lo que tiene que ser una política deportiva municipal”, añade Alonso.

Una buena noticia, sin duda, por cuanto supone poner en valor el magnífico trabajo de nuestra gente del deporte en Getxo, clubes, entidades y personas que, junto con Getxo Kirolak, hacen de nuestro municipio un espacio propicio y preparado para la práctica deportiva y el ejercicio físico saludable en general.

Tiempo tendremos de abordar las consecuencias positivas de este reconocimiento. Hoy es un día para la felicitación y el disfrute de tod@s.

Zorionak bihotz-bihotzez!! eta aurrera Getxo!!

2013-07-27

Este próximo lunes 29 de julio, sorteo de las 40VPO de Ormaza



El próximo 29 de julio, lunes, se celebrará el sorteo para la adjudicación de 40 Viviendas de Protección Oficial sitas en la unidad de ejecución 42.2 de Ormaza, en Algorta. En el sorteo participarán todas las solicitudes que conforman el listado definitivo de admitidos.
El sorteo será público y tendrá lugar a las 12:00 horas del día señalado, en el Polideportivo Gobela.

De las 40 viviendas, con sus correspondientes garajes y trasteros, que se construyen junto al parque Ormaza, 2 serán de un dormitorio, 6 de tres dormitorios, 2 adaptadas para personas de movilidad reducida y las 30 restantes de 2. La superficie aproximada mínima y máxima útil es de 47m2 y de 73m2 respectivamente. La adjudicación será en propiedad.

Para cualquier información adicional:
Servicio de atención telefónica: 944660000; Oficinas de Atención Ciudadana: 944660266 (Las Arenas-Romo), 944660366 (Algorta) y 944660066 (Casa Consistorial); y web municipal: www.getxo.net

2013-07-26

Galiziarekiko gure elkartasuna eta babesa momentu latz hauetan

En pocas ocasiones, conceptos como solidaridad, apoyo, condolencias o empatía, adquieren todo su sentido y se llenan de contenido, sentimiento y humanidad, como ante la tragedia y el dolor derivados del accidente de tren ocurrido en Santiago.

Sirvan por tanto estas humildes líneas para trasladar desde Getxo todo nuestro cariño, calor y cercanía hacia las familias y amig@s de las personas fallecidas en el accidente y todo nuestro ánimo y apoyo para afrontar esta tragedia, además de nuestros deseos para que las personas heridas en el mismo se recuperen lo antes posible.

Itsasoak betidanik batu gaitu Galiziar herriarekin, itsasoak eta aspaldidanik Euskadira etorritako galiziar guztiak, denok batera aurrera egiteko. Gaur momentu latz eta zail hauetan, Getxotik ere gure doluminik sentikorrenak eta besarkadarik beroena luzatu nahi diegu.

2013-07-18

Ampliación de horarios de hostelería en las fiestas de Getxo

Con esta medida se pretende apoyar al sector hostelero “afectado de forma especial por la situación económica que vivimos y que, además, cuenta en Getxo con un número importante de trabajadores, trabajadoras y establecimientos. Pero también queremos, como siempre señalamos por estas fechas, buscar un equilibrio con el que garantizar el derecho al descanso de la ciudadanía durante esos días de fiesta”. Lo ha dicho Koldo Iturbe y yo lo suscribo.

Os dejo con la información trasladada desde el Ayuntamiento:

"Los establecimientos hosteleros de Algorta y Areeta-Romo podrán ampliar hasta en hora y media el horario de cierre durante sus respectivas fiestas de San Ignacio, Romo, Puerto Viejo y Las Mercedes, las que atraen a mayor número de personas a Getxo.

Las fiestas de San Ignacio se celebrarán del 27 al 31 de julio; las de Romo, del 31 de julio al 4 de agosto; las del Puerto Viejo, del 9 al 12 de agosto, y las de Nuestra Señora de Las Mercedes, del 20 al 22 de septiembre.

Según el decreto del Equipo de Gobierno, el horario de cierre de los locales se ampliará hasta en hora y media, circunscribiéndose la ampliación al ámbito territorial del barrio en el que se celebren dichas fiestas (Algorta y Areeta-Romo).

De esta manera, los viernes, sábados y vísperas de festivos los locales del grupo 1 (degustaciones, heladerías, churrerías…) podrán abrir hasta las 02:30h.; los locales del grupo 2 (bares…) hasta las 04:30h., los del grupo 3 (pubs…) hasta las 06:00h. y los del grupo 4 (discotecas...) hasta las 08:00h.
De domingo a jueves, los del grupo 1 abrirán hasta la 01:00h., los del grupo 2 hasta las 03:00h., y los del 3 hasta las 04:30h. y los del 4

hasta las 6:30h.. Las terrazas mantendrán su horario de 09:00 a 23:00h., pudiendo prolongarse 1 hora más en viernes y vísperas de fiesta (hasta las 24:00h), y en época estival (del 1 de junio al 30 de septiembre) hasta la 1:00h.

Con esta medida se pretende apoyar al sector hostelero “afectado de forma especial por la situación económica que vivimos y que, además, cuenta en Getxo con un número importante de trabajadores, trabajadoras y establecimientos. Pero también queremos, como siempre señalamos por estas fechas, buscar un equilibrio con el que garantizar el derecho al descanso de la ciudadanía durante esos días de fiesta” señala Koldo Iturbe, concejal del Área de Cultura y Fiestas.

Txosnas de las fiestas más numerosas


En cuanto a las txosnas, en los “Saninazios” habrá 4, además de la de la Comisión de fiestas, en el aparcamiento de Telletxe; en Romo se instalarán también 5 txosnas más la de la Comisión, que se ubicarán en el aparcamiento de la calle Santa Eugenia, junto a la plaza de La Estación, escenario principal de estas fiestas; y en el Puerto Viejo habrá otras 4 txosnas, además de la de la Comisión, también en su escenario principal, en la explanada. Todas ellas estarán atendidas y gestionadas por asociaciones del municipio.

En cuanto al horario, y con el mismo objetivo que el de los establecimientos hosteleros, la música en directo finalizará a las 3:00h. las vísperas de fiesta, y a la 01:30h. el resto de días; la música, en general, concluirá a las 05:00h en víspera de festivo, a la 1:30h. el último día de fiestas y a las 03:30h el resto de días. El cierre de las txosnas se producirá una hora más tarde desde el cese de la música, salvo el último día que se cerrará a la vez que concluye la música."


2013-07-15

Busti ginen!



Ereagako hondartzan egin genuen bezala, hemendik ere gure esker ona adierazi nahi diet esklerosis anitzaren kontra lanean diharduten pertsona guztie bai fundazioan, bai fundazioaren inguruan edo eurekin batera. Denok bat egiten badugu, bidea errezagoa egingo da.

Animo eta zorionak bihotzez, urtez urtez aurrera eramaten dozuten sensibilizazio ekimen honegaitik, baina batez be gaixotasunari aurre egiteko eta gaixoen alde egiteko, egiten dozuen lan itzelagaitik.

Una iniciativa llamativa y mediatica que año tras año nos sirve para tomar conciencia de la realidad de la esclerosis múltiple y del trabajo fundamental que con aquell@s que la padecen y en contra de la enfermedad desarrolla la Fundación Vasca de Esclerósis Multiple.

Desde aquí por tanto nuestra enhorabuena por la iniciativa y todo nuestro apoyo para continuar en la lucha contra la enfermedad.

2013-07-13

Getxoztarrak Bizkaiko arraun selekzioan! zorionak eta aurrera!

¿Sabías que en la trainera Bizkaia reman las getxoztarras Jone Oliban, Libe Soroa y Deborah Pomata, en Hibaika Olatz Ortega y en Orio Ondiz Lekubarri?



DEIA
Bizkaia buscará este fin de semana su clasificación para la Liga Euskotren

"Todas las mujeres de Bizkaia y muchos hombres están con vosotras". Las palabras con las que Josune Ariztondo cerró el acto de presentación de la trainera Bizkaia dejaban claro el espíritu sobre el que ha erigido este proyecto. En Kirol Etxea, las instalaciones anexas al frontón Bizkaia, se presentaba en sociedad el equipo que representará los intereses vizcainos en la difícil temporada de remo femenino.

De la mano de Borja Rodrigo, el presidente de la Federación Vizcaina de Remo, Ariztondo explicó que con la puesta en marcha de la selección femenina "se completa la oferta del calendario que en la actualidad disponen las remeras de los clubes de Bizkaia. Además de motivar y vincular al colectivo actual de remeras disponibles en Bizkaia, se visualiza un referente para el resto de remeras de las categorías inferiores, así como un ejemplo para otras mujeres a las que pueda interesarles iniciarse en la práctica de este deporte".

En la misma línea se desarrolló el discurso del presidente de la federación. Rodrigo destacó "la buena salud del remo vizcaino, pero es evidente que hay que hacer una mejora en el remo femenino. Por eso nos hemos involucrado en este proyecto a medio plazo". Desde la Federación Vizcaina se apunta a que el objetivo de este año ya se ha cumplido con la puesta en marcha de esta selección femenina y su trainera y, "después del trabajo de muchos meses, ya que empezaron a entrenar en diciembre, los frutos los recogeremos en el agua".

21 chicas de categoría juvenil y senior forman una plantilla muy joven y ligera. De ellas, Rodrigo destaca "un mérito tremendo por su compromiso. Ojalá que puedan trabajar en las mejores condiciones posibles y puedan tener alegrías".

El encargado de pulir este equipo es Andoni Galán. La federación ha puesto en sus manos trece remeras de Kaiku, tres de Deusto, tres de Getxo, una de Santurtzi y una de Bermeo. "Es una plantilla muy joven, casi el 80% son juveniles de primer año", describe el propio Galván. "El reto para ellas suponía entrar en una dinámica de trabajo que hasta ahora no habían llevado. Hay que madurar el proyecto este año y que acaben con ganas de empezar el siguiente. Así haremos que se animen las remeras que han tenido dudas y que se han quedado por el camino".

Este fin de semana se celebran las dos regatas que decidirán qué equipos toman parte en la Liga Euskotren. Junto a la regata clasificatoria de La Concha, serán los días más importantes de la temporada. Galván reconoce que es complicado estar a la altura de las traineras guipuzcoanas, pero ve posibilidades de colarse entre las mejores: "Es muy difícil porque nos enfrentamos a los clubes guipuzcoanos, que llevan trabajando muchos años el remo femenino y tienen proyectos más asentados y plantillas más maduras y estables. Hay que ser conscientes de que se puede, pero es muy difícil. Hay una opción clara por el cuarto puesto, que nos lo disputaremos sobre todo con la trainera de Orio. Clubes como San Juan, Hibaika y Zumaia son muy superiores".

La mar dirá si Bizkaia está preparada para competir en la Liga Euskotren, pero lo que es seguro es que la trainera cuenta con un equipo que lo pondrá todo de su parte. "Una vez que se implican, es un grupo muy echado para delante y con ganas", confiesa Galván. "Lo que sí cuesta es unificar la diversidad de edades. Hay chicas de 32 años y otras de 16. Es complicado unificar ese grupo, pero estoy muy contento porque es muy agradecido trabajar con ellas".

2013-07-12

Zatoz Euskarara! Matricúlate en los euskaltegis de Bizkaia



Hona hemen, Bizkaiko Kultura Diputatuarekin (Josune Ariztondo) eta Mertxe Mugikarekin (AEK-ren koordinatzaile nagusia), gaur bertan, Bilbon Bizkaiko euskaltegien matrikulazioa sustatzeko kanpaina aurkezteko eman dugun prentsaurrekoaren azgazkia.

Nire kasuan, EUDELen izenean aritu naiz, ahaztu barik Getxon Euskaltegi publikoa eta pribatuak ditugula. Eskeintza zabala beraz gurea, perfil eta behar guztiei erantzun egokia emateko.

Los objetivos principales de la campaña Zatoz euskarara son dos: por
una parte, fomentar la matriculación de personas adultas en los
euskaltegis de Bizkaia de cara al curso 2013-2014, y por otra, animar al
alumnado y a los colectivos que se euskaldunizan progresivamente en
los euskaltegis a que utilicen el euskera en su vida cotidiana, fuera del
euskaltegi y en cualquier ámbito social.

Red de euskaldunización de personas adultas en Bizkaia

La oferta de euskaldunización de personas adultas en nuestro territorio
es abundante, tanto en lo que se refiere a los euskaltegis públicos como
a los privados. Así, la red pública está compuesta por 21 euskaltegis
municipales, repartidos, en general, por los municipios más poblados.
La red privada está conformada por 45 euskaltegis y, aunque una
buena parte de la oferta se concentra en Bilbao, dan servicio en la
mayoría de los municipios de Bizkaia.
El curso pasado (2011-2012), estudiaron euskera en todos esos centros
unas 20.000 personas (35.000 en los euskaltegis de la CAPV). De ellas,
un 30% del alumnado lo hizo en euskaltegis públicos y un 70% en
euskaltegis privados.

Estudiar en el euskaltegi, mucho más que aprender euskera

Es lógico asociar la actividad de los euskaltegis con el ‘aprendizaje’ del
euskera, es decir, con el conocimiento de la lengua. Y así es en gran
medida, pero al día de hoy los euskaltegis ofrecen además múltiples
actividades específicas para poner en práctica fuera del euskaltegi lo
aprendido en el aula, por ejemplo, los programas berbalagun y
gurasolagun, cursos especiales para personal de comercio y hostelería,
inmigrantes, sesiones de mintzapraktika… Todas esas actividades
facilitan el uso del euskera en la calle, en cuadrilla, en los comercios, en
el ayuntamiento, en la familia…

Promotores y destinatarios

Además de la DFB y EUDEL, los promotores de esta iniciativa son el
foro Alkarbide (foro que aglutina a todos los servicios de euskera de
Bizkaia) y los agentes tanto públicos como privados de nuestro territorio
implicados en la euskaldunización de personas adultas, esto es, las
redes de los euskaltegis mencionadas anteriormente. Por su parte, las
personas destinatarias comprende la ciudadanía adulta que convive en
nuestro territorio y desconoce el euskera o se encuentra en proceso de
euskaldunización, aproximadamente, 700.000 personas

Recibiendo a la Comisión Evaluadora de la Ciudad Europea del Deporte




Viernes, 5 de julio, salón de plenos del Ayuntamiento de Getxo:

Arrasti on denoi, buenas tardes, buona sera. Ongi etorriak izan zaitezte getxoztar guztien den etxe honetara eta eskerrik asko benetan etorritako guztiei ekitaldi berezi eta garrantsitzu honetan gurekin egoteagaitik.

Me vais a permitir que, además de saludar y agradecer vuestra presencia en este acto importante sin duda para Getxo, traslade un saludo y una bienvenida especial o particular a todos y cada uno de los integrantes de la Comisión Evaluadora de la Asociación Europea de Capitales y Ciudades del deporte.

Somos conscientes del apretado programa de trabajo al que se someten durante estos dos días y esperamos y deseamos que, además de resultarles liviano en lo posible, se lleven ustedes la mejor de las impresiones sobre nuestro municipio de Getxo.

Un municipio que con sus 80.000 habitantes se erige en el tercero del Territorio Histórico de Bizkaia, en cuanto a población, pero en el primero en calidad de vida, criterio este en el Getxo constituye referencia obligada para todo el País Vasco o Euskadi.

Tan es así que, a modo de ejemplo, la propia Universidad de Oviedo, en estudio exhaustivo publicado en el año 2011 en la revista Economía Aplicada, situó a Getxo como la primera ciudad en calidad del vida de la CAV y la octava del Estado español.

Desde esta realidad y si entendemos por calidad de vida, la disposición de las condiciones necesarias para el adecuado desarrollo personal y colectivo de las personas, resulta evidente que la potenciación, la extensión de la práctica deportiva, la actividad física y el ocio saludable vinculados al bienestar, se erigen en factores determinantes para el avance en la calidad de vida de nuestros vecinos/as.

Este es por tanto el objetivo último de nuestra candidatura a la Ciudad Europea del Deporte 2014, avanzar en el objetivo de la mejora de la calidad de vida de nuestra ciudadanía vinculada a la práctica deportiva desde la motivación y el impulso renovado que se derivaría, en todos los sentidos, de nuestra incorporación a la red de ciudades europeas por el deporte.

En este sentido valoramos enormemente la oportunidad de abrirnos a Europa y entrar en relación con otras ciudades con las que compartimos nuestra pasión por el deporte para, de esta forma, conocer y aprender de experiencias y buenas prácticas que nos permitan mejorar en la apuesta por una gestión sostenible y adecuada de la práctica deportiva en sentido amplio.

Disponemos de una condiciones excepcionales para ello, con un entorno natural privilegiado, con magníficos arenales, paseos y parques al aire libre y una amplia red de instalaciones deportivas de primer orden, pero sobre todo disponemos de un tejido asociativo de clubs y entidades deportivas que se erige en el auténtico catalizador de la actividad física y deportiva de nuestros vecinos/as.

Con todo ello nos situamos en ratios e indicadores vinculados a la actividad y práctica deportiva francamente positivos que lejos de llevarnos a la autocomplacencia, nos deben servir de acicate y motivación para continuar adelante en la apuesta por su mejora.

En este sentido quisiera desde aquí y con la amplia representación del deporte municipal presente en este salón de plenos, trasladarles mi agradecimiento, nuestro agradecimiento por su labor y por haber provocado con ella nuestra incorporación a este ilusionante reto por la ciudad europea del deporte en tanto, el mismo nos ha servido desde un inicio, para poner en valor entre nuestra propia ciudadanía la realidad del deporte en Getxo y con ella el trabajo de nuestros clubes y entidades deportivas, así como de Getxo Kirolak el organismo municipal que dinamiza y gestiona el deporte y las instalaciones deportivas municipales.

Estamos plenamente convencidos que la consecución final del reto al que nos enfrentamos y al que aspiramos supondrá, sin duda, un revulsivo definitivo en nuestra apuesta por un Getxo saludable desde la práctica deportiva de nuestra ciudadanía.

Gracias por tanto, eskerrik asko como decimos en nuestra tierra, estamos a su disposición para compartir esta jornada de trabajo y para hacerla lo más agradable posible.

2013-07-11

Getxo&Blues, 25 urte!



El verano getxoztarra constituye un auténtico hervidero de propuestas con las que disfrutar que pasan, desde nuestras playas, paseos, actividades deportivas de carácter internacional como la Extreme Man de este pasado domingo o la actividad deportiva vinculada a la mar, a una oferta cultural de primer nivel que tiene en nuestros grandes festivales musicales su máximo exponente.

Con los ecos, absolutamente positivos del Festival Internacional de Jazz todavía resonando en nuestro municipio, con un éxito rotundo de público y de crítica, presentamos ayer en Bilbao la 25 edición de nuestro emblemático Festival de Blues de Getxo.

25 años de buena música que en esta ocasión y del 18 al 20 de julio tendrá de nuevo a la Plaza Biotz Alai como espacio de celebración de los conciertos, a un precio popular de 6 € que nos permitirá disfrutar de una oferta variada en estilos pero caracterizada por su alta calidad y por la presencia, además de figuras internacionales de primer orden, de la representación local a través de Los Bravos.

25 años en los que nuestro festival ha conocido diversos emplazamientos pero atrayendo siempre a un público fiel como es el del Blues.

Desde aquí, por tanto, mi reconocimiento a los profesionales del Aula de Cultura de Getxo que, año tras año y a pesar de la crisis y de los consiguientes retrocesos presupuestarios, sitúan a nuestros festivales entre los mejores de Euskadi y del Estado.

Zorionak beraz, 25. urteurrenagaitik eta aurrera!

2013-07-10

271.000€ entre 220 getxoztarras en Ayudas de Emergencia Social



El Ayuntamiento de Getxo ha distribuido 271.000€ entre 220 personas solicitantes de Ayudas de Emergencia Social(AES) durante el primer semestre de 2013.

Estas prestaciones no periódicas están destinadas a aquellas personas con recursos insuficientes para gastos específicos, necesarios en aras a prevenir, evitar o paliar situaciones de marginación social. Son competencia del Gobierno Vasco, que destina una asignación económica a cada municipio y son los Servicios Sociales municipales los encargados de tramitar, resolver y ejecutar los pagos.

Casi la mitad del importe concedido, un 49% ha sido para gastos de mantenimiento, el 22% para pagar gastos de alquiler y alojamiento y el 20% para necesidades primarias.

El número de AES concedido en este período es similar al del año pasado, ya que en 2012 ascendió a 215.

2013-07-08

19 niñas/os del Sáhara, Rusia y Chernobil acogidos este verano en Getxo




Vienen de los campamentos saharauis de Argel, de Rusia y del entorno de Chernobil en el que todavía padecen las consecuencias del accidente nuclear. Son acogidos por familias getxoztarras que durante dos meses proporcionan a estos niños/as, un verano lleno de salud que repercutirá para bien en su vuelta a sus lugares de origen, además de la oportunidad de conocer otras realidades.

Gaur, urtero egiten dugun moduan, Udaletxean egin diegu harrera apal bat, alde batetik ume guztiei ongi etorria emateko gure herrira eta bestetik familiei gure esker ona adierazteko, bere jarrerarekin bideratzen duten mezu solidarioagaitik.

Desde el Ayuntamiento les ayudamos con diversas medidas, pero el esfuerzo es de las familias que con su compromiso nos trasladan un mensaje claro de solidaridad hacia quienes viven en situaciones realmente difíciles, sin olvidarnos de las asociaciones del propio municipio que hacen posible, con su gestión y su labor la llegada de los niños/as.

Eskerrik asko, zorionak eta aurrera!

2013-07-04

Getxo ama el Jazz. Zatoz gurekin gozatzera!




Los sonidos de jazz en Euskadi despegan con nuestro Festival Internacional de Getxo, que este año alcanza su trigésimo séptima edición. Desde ayer hasta el domingo 7 de julio, el Getxo Jazz nos acercará una extensa propuesta en la que tienen cabida grandes artistas del género y jóvenes promesas.

Los conciertos estelares (plaza Biotz Alai, 22.00 horas) de esta edición nos acercan a artistas y grupos de estilos muy diversos. La jornada inaugural del festival corrió a cargo de Ignacio Berroa, uno de los grandes percusionistas cubanos de la escena actual y, durante largos años, estrecho colaborador del mítico trompetista Dizzy Gillespie, con el que actuó en todos los grandes grupos.

Hoy actuará la vocalista angloamericana Stacey Kent, una artista dotada del estilo de grandes figuras como Ella Fitzgerald y capaz de actuar en varios idiomas. Su voz limpia y su perfecto fraseo se integran con precisión en canciones que relatan historias atemporales, capaces de llegar a públicos de diferentes generaciones.

Y mañana viernes 5 de julio, el festival recibe al virtuoso guitarrista Al Di Meola, un artista capaz de adaptarse a diferentes géneros y estilos. Su técnica, brillante, le ha llevado a actuar junto a artistas de la talla de Chick Corea, Stanley Clarke, Steve Winwood, Jaco Pastorius, Paco de Lucía y John McLauglin. Con estos dos últimos formó un aclamado trío, que cosechó grandes éxitos y con el que ofreción una gran actuacióhn en el Getxo Jazz en el año 1996.

El sábado, el festival encara el fin de semana de la mano de una de las grandes figuras del jazz afro cubano: Gonzalo Rubalcaba, que inició su exitosa andadura en la célebre Orquesta Aragón, una de las agrupaciones cubanas más importantes de los 80, para después alcanzar la fama junto a Charlie Haden, convirtiéndose en uno de los grandes pianistas del jazz contemporáneo. Nominado en 15 ocasiones a los premios Grammy, ha ganado dos de estos galardones.

Ya el domingo, día 7, el Getxo Jazz se despide con uno de los más grandes trompetistas de la historia del jazz, Wynton Marsalis, que llega al festival al frente de la Jazz At Lincoln Center Orchestra, una formación que reúne a varios de los mejores instrumentista de jazz de Estados Unidos. Exponente del neoclasicismo. Marsalis hace gala de un estilo técnicamente impecable, que abarca desde el swing a la expresión más moderna del bebop. Desde que irrumpió en el panorama jazzística a comienzos de los 80, ha apostado por un jazz acústico y apegado a la tradición en el que se aprecia la influencia de figuras como Miles Davis y Freddie Hubbard.

También en la plaza Biotz Alai, podremos disfrutar a partir de las 21.00 horas de la propuesta de las cuatro jóvenes bandas de Polonia, Dinamarca y República Checa que se disputarán el primer premio del Concurso de Grupos y mostrarán el trabajo de los jóvenes grupos de jazz europeos. Las actuaciones de la sección "Tercer Milenio" (plaza Estación de Algorta, 19.00 horas), las Jam Sessions en The Piper´s Irish Pub y la exposición de obra fotográfica de Esther Cidoncha completan la propuesta del Getxo Jazz este año.

Bizkaia Zubia, ONCEren bost milioi kupoietan!




Atzo izan zen bertan, Bizkaiko Zubian, 49 metrotara dagoen goiko pasarelan. ONCEk kupoi berezia atera du, gure Bizkaia Zubiari omenaldia eginez eta bertan aurkeztea erabaki zuen.

Horretarako Basilio San Gabriel, ONCEren lurralde ordezkaria, Marta Uriarte, Bizkaia Zubiaren zuzendariak eta Portugalete eta Getxoko alkateak egon ginen, argazkian ikusten den bezala.

Eskertzekoa beraz, ONCEren keinua, edo hobeto esanda keinu baino gehiago den ekimena. Ez dezagun ahaztu bost milioi kupoi banatzen direla estatu guztian zehar eta kasu honetan kupoiarekin batera Bizkaia Zubiaren irudia doala. Beraz zubia gehiago ezagutarazteko ekimen eraginkorra izan daiteke.

Amaitzeko, eskertzekoa ere ONCEren ordezkaria den, San Gabriel jaunak, aurkezpena euskaraz ere egiteko egindako ahalmena.





2013-07-01

Bandera urdina jarrita Ereagan, Arrigunagan eta Gorrondatxen

Bandera urdina / bandera Azul



Este es el cuarto año en el que Getxo obtiene de forma simultánea en sus tres arenales principales (Ereaga, Arrigunaga y Gorrondatxe) la bandera azul, expresión clara por tanto de la apuesta firme de nuestro municipio por la gestión en clave medio ambiental y desde la calidad en los servicios de sus playas.

De hecho y conforme señala Keltse Eiguren, concejala responsable del Área de Medio Ambiente del Ayuntamiento (Ver vídeo), los niveles de exigencia en cuanto al cumplimiento de los requisitos de acceso al galardon, son cada año más altos.

Una apuesta que redunda en definitiva en beneficio de los vecinos/as, pero también de aquell@s que nos visitan y que disfrutan con nosotr@s de nuestras playas.

Ya solo falta que el sol nos acompañe.