2014-07-23

Los establecimientos hosteleros de Algorta, Romo y Areeta podrán cerrar hora y media más tarde durante sus respectivas fiestas



Entramos en el periodo de fiestas más intenso del año y, seguramente, en el más importante para gran parte de nuestra hostelería. De ahí que, una vez más, desde el ayuntamiento se adopten medidas de ampliación de los horarios, también para el disfrute de las fiestas por tod@s, pero sin olvidar la necesidad de salvaguardar el necesario equilibrio entre esta realidad y el derecho al descanso del resto de los vecin@s.

Estas son por tanto las medidas adoptadas al respecto:

"Los establecimientos hosteleros de Algorta y Areeta-Romo podrán ampliar hasta en hora y media el horario de cierre durante sus respectivas fiestas de San Ignacio, Romo, Puerto Viejo y Las Mercedes, las que atraen a mayor número de personas a Getxo. Las fiestas de San Ignacio se celebrarán del 30 de julio al 2 de agosto; las de Romo, del 5 al 10 de agosto; las del Puerto Viejo, del 12 al 16 de agosto, y las de Nuestra Señora de Las Mercedes, del 19 al 21 de septiembre.
Según el decreto del Equipo de Gobierno, el horario de cierre de los locales se ampliará hasta en hora y media, circunscribiéndose la ampliación al ámbito territorial del barrio en el que se celebren dichas fiestas (Algorta y Areeta-Romo). De esta manera, los viernes, sábados y vísperas de festivos los locales del grupo 1 (degustaciones, heladerías, churrerías…) podrán abrir hasta las 02:30h.; los locales del grupo 2 (bares…) hasta las 04:30h., y los del grupo 3 (pubs…) hasta las 06:00h.
De domingo a jueves, los del grupo 1 abrirán hasta la 01:00h., los del grupo 2 hasta las 03:00h., y los del 3 hasta las 04:30h.
Las terrazas mantendrán su horario de 09:00 a 23:00h., pudiendo prolongarse 1 hora más en viernes y vísperas de fiesta, hasta las 24:00h, y en época estival (hasta el 30 de septiembre) hasta la 1:00h.
Con estas medidas se pretende apoyar al sector hostelero y velar por un equilibrio con el que garantizar el derecho al descanso de la ciudadanía durante las fiestas.

Txosnas de las fiestas más numerosas

En cuanto a las txosnas, en los “Saninazios” habrá 4, además de la de la Comisión de fiestas, en el aparcamiento de Telletxe; en Romo se instalarán también 5 txosnas más la de la Comisión, que se ubicarán en el aparcamiento de la calle Santa Eugenia, junto a la plaza de La Estación, escenario principal de estas fiestas; y en el Puerto Viejo habrá otras 4 txosnas, además de la de la Comisión, también en su escenario principal, en la explanada. Todas ellas estarán atendidas y gestionadas por asociaciones del municipio.
En cuanto al horario, y con el mismo objetivo que el de los establecimientos hosteleros, la música en directo finalizará a las 3:00h las vísperas de fiesta, y a la 01:30h el resto de días; la música ambiental o “enlatada” concluirá a las 05:00h en víspera de festivo, a la 1:30h el último día de fiestas y a las 03:30h el resto de días. El cierre de las txosnas se producirá una hora más tarde desde el cese de la música, salvo el último día que se cerrará a la vez que concluye la música".

2014-07-22

Este próximo sábado la élite de remo en Getxo. Zatoz gurekin gozatzera!


Badator Getxoko arraunketa festa nagusia, labunbata honetan gure uretan ospatuko diren estropada garrantsitzuekin.

Hori dela eta, goian ikusten dozuen argazkian agertzen den prentsaurreko publikoa egin dugu gaur udalean, ACT-ko presidentearekin (Pedro Andueza), udalaren kirol zinegotziarekin (Alvaro Gonzalez), Getxo Arraun Taldearen ordezkariarekin (Elena Zamora) eta Getxo Arraun Taldearen Beteranoen ordezkariarekin (José Antonio Zubizarreta)

Getxon, 2014ko Europako Kirol Hiriaren aitorpena ospatzen ari garen honetan, argi eta garbi esan nahi dut, Kirola udalerriko nortasun-zeinuetako bat dela, dudarik gabe, elkarte- eta -klub-ehundura errotua eta ugaria dugulako, hein handi batean, baina tradizio hori eratzen joan zen modalitateetako bat azpimarratu behar badugu, arraunketari buruz hitz egin behar dugu; izan ere, duela mende bat baino gehiago getxotarrek Abran antolatu ziren lehenengo estropadetan parte hartu zuten.

Horrenbestez, ospakizun-urte honetan egin diezaiegun omenaldia urte hauetan zehar espiritua bizirik mantendu dutenei, eta gure kostan denboraldiko kirol-ikuskizun onenetariko batekin gozatzen jarrai dezagula ahalbidetzen digutenei.

Se acerca ya la gran fiesta del remo Getxoztarra con la celebración este próximo sábado, 26 de julio, de la Getxoko Estropaden XXXVI Ikurriña, la novena en homenaje al Lehendakari y Alcalde de Getxo, José Antonio Agirre, con la presencia de las 12 mejores embarcaciones compitiendo en la Liga ACT, la previa competición femenina organizada en la Liga Euskotren y la ARC en la que además tomaran parte nuestros dos clubes getxoztarras; Getxo Arraun y Raspas.

Una fiesta que tendrá continuidad el 9 de agosto con la undécima Ikurriña Portu Zaharra de Veteranos en la que compite tambíen Getxo Arraun.

De ahí la comparecencia pública de esta mañana en la que hemos trasladado los pormenores de este nuevo evento deportivo de primer nivel ubicado en el contexto de la programación deportiva de la Ciudad Europea del Deporte que es nuestro municipio de Getxo.

En un año en el que Getxo celebra este importante reconocimiento europeo, quiero subrayar que, si el deporte es una de las señas de identidad del municipio, lo es gracias en buena medida a que contamos con un amplio tejido asociativo y de clubes muy enraizado en nuestro pueblo, que hace bien las cosas, pero si hay que señalar una de las modalidades con las que comenzó a gestarse esta tradición tenemos que hablar del remo y remontarnos a tiempos atrás, puesto que en las primeras regatas que se organizaron en el Abra hace más de un siglo ya hubo participación getxotarra.

Sirva por tanto este año de celebración en nuestro municipio también para rendir homenaje a quienes han mantenido vivo ese espíritu a lo largo de tantos años y a quienes siguen haciendo posible que podamos disfrutar en nuestra costa de uno de los mejores espectáculos deportivos de la temporada.

2014-07-21

325.000€ para el asfaltado de calles en Getxo



Porque la gestión municipal supone trabajar desde la doble visión centrada, tanto en el mantenimiento al día de la ciudad, como en el impulso y desarrollo de proyectos y mejoras estratégicas, hoy traslado esta información relativa al mantenimiento de nuestras calles:

Y es que la semana pasada y en Junta de Gobierno del Ayuntamiento de Getxo procedímos a adjudicar por 324.540€ (IVA incluido) las obras de asfaltado de varias calles del municipio.

Los trabajos, que darán comienzo a mediados de agosto, una vez hayan finalizado las fiestas grandes del municipio, tendrán un plazo de ejecución de 16 semanas.

Calles afectadas;

Abasota, Alango, Andrés Cortina, Andrés Larrazabal, Aretxondo, Artibai, Barria, Basarrrate, Benturillena, Bizkerre, El Carmen, Euskalherria, Gobelaurre, Kasune, Larrañazubi, Las Mercedes, Avd. Leioa, Avd. Los Chopos, Avd. Neguri, Obispo Echeandia, El Pinar, Avd. Salsidu, Salsidualde, San Nicolás, Santa Ana, Valentin Gorbeña, Villaondoeta, Estrada Villaverde y Zubilleta.

2014-07-18

Iniciada la urbanización del entorno del nuevo Getxo Antzokia



Continuamos con el desarrollo progresivo y por fases de este proyecto estratégico para Getxo y así, conforme se informa en el Getxoberri de esta semana, comienzan las obras de urbanización de entorno del Getxo Antzokia y la Musika Eskola de Algorta, una superficie de 4.000 m2 que comprende la Plaza y la Iglesia de San Nicolás, así como la Avda. Basagoiti desde la confluencia con Aretxondo.

Los trabajos a ejecutar contemplan la pavimentación e instalación de mobiliario urbano, alumbrado público con tecnología LED de alta eficiencia energética y jardinería, entre otros. La superficie urbanizada contará con amplias bancadas, aparcabicis, papeleras, etc. Los materiales que se utilizarán serán de alta calidad, resistencia y nobleza. El suelo se cubrirá con grandes losas graníticas, en combinación con la madera, vidrió y acero inoxidable que se utilizarán para el resto de mobiliario. Además, se plantarán 54 árboles de seis especies por toda la superficie. El presupuesto para la ejecución de los trabajos es de casi 3 millones de euros.

La actuación se solapará en el tiempo con las obras de construcción de la cubierta, las fachadas y finalización de las instalaciones necesarias para el nuevo Getxo Antzokia.

Actuaciones por zonas.

Continuando con la información trasladada desde el Ayuntamiento, los trabajos se ejecutarán a través de actuaciones por zonas delimitadas que permitirán conciliar, en la medida de lo posible, el desarrollo de las tareas con los diversos usos del entorno.

En palabras de Joseba Arregi, Concejal de Urbanísmo “hemos tratado, al igual que a largo de toda la obra, de atender las necesidades de los trabajos intentando compatibilizarlas con las solicitudes de los vecinos y vecinas, comerciantes y hosteleros. En este caso, teniendo en cuenta la época veraniega y el calendario de fiestas locales, se ha hecho un esfuerzo para definir una planificación que permita dar respuesta a las peticiones de comerciantes y hosteleros del entorno, así como del vecindario. La programación planeada zonifica en el tiempo los espacios de obra manteniendo la actividad en la zona y el tránsito público a la Plaza e Iglesia de San Nicolás durante los meses estivales”.


Las primeras tareas se concentrarán en el entorno de la Iglesia de San Nicolás y se prolongarán hasta después del verano. La ejecución de los trabajos resolverá la accesibilidad a la iglesia mediante una rampa que saldrá de la parte alta de Basagoiti y dará acceso a la nueva plataforma. Durante los meses de trabajo en esta zona, el acceso a la iglesia será por la calle Andrés Cortina.

El siguiente tramo que se abordará a continuación será la avenida Basagoiti entre Aretxondo y Telefónica. Después vendrá la urbanización de la Plaza San Nicolás y una vez finalizada se rematará la de las proximidades de los equipamientos del Getxo Antzokia y Musika Eskola.

La Plaza San Nicolás se convertirá en un gran espacio diáfano que priorizará al peatón y que recuperará su espíritu tradicional. Así, dispondrá de las instalaciones precisas que permitirán utilizarla como escenario para diferentes tipologías de espectáculos, sin la limitación de una estructura fija y permanente. Una polivalencia en el uso de la plaza que aporta valor añadido al entorno y que repercutirá en su revitalización económica y social.

Estos trabajos se suman a la urbanización parcial ya acometida con la reapertura del frontón municipal de la plaza San Nicolás de Algorta, hace algo más de año, y con la peatonalización de la calle Andrés Cortina.

Una vez se urbanice por completo el ámbito de influencia de la obra se convertirá en un único y gran espacio diáfano, peatonal y polifuncional, en el que se eliminarán las barreras arquitectónicas precedentes.

2014-07-17

Getxoko Selekzioa-Athletic o la fiesta del fútbol en Fadura. Eskerrik asko!



No podía dejar pasar la ocasión de trasladar desde esta atalaya digital mi agradecimiento al Athletic Club de Bilbao por su colaboración desinteresada y a todos y cada uno de los jugadores, entrenadores, colaborador@s, clubes y entidades getxoztarras lideradas por la marca Getxo, que hicieron realidad la fiesta del fútbol en la que se convirtíó el partido Selección de Getxo-Athletic celebrado en Fadura el pasado sábado, con ocasión de la designación de Getxo como Ciudad Europea del Deporte 2014.

Había ganas, muchas ganas de ver de nuevo al Athletic en Fadura y en pretemporada rememorando por tanto los tiempos, no tan pasados, en los que comenzaba su preparación en partido contra el Getxo.

De nuevo pudimos por tanto disfrutar en Fadura de un ambiente magnífico en una tarde maravillosa de verano, del fútbol, de la cercanía de los jugadores y sobre todo de la emoción de los niñ@s que podían ver a sus ídolos de cerca, comprobar que son de carne y hueso y hasta pedirles un autógrafo o su firma en la camiseta lucida para la ocasión.

Además tod@s pudimos trasladar un mensaje de apoyo a Beñat, a toda su familia y a tod@s cuantos colaboran con ellos en conseguir el objetivo económico que les permita abordar su problema de salud.

Una fiesta del fútbol y un objetivo solidario en el que sí,el Athletic tuvo un papel estelar y protagonista desde su colaboración desinteresada que, desde aquí, de nuevo agradezco, como no, pero que no hubiera podido ser tal sin la colaboración de los jugadores de la Selección de Getxo y de sus entrenadores.

Jugar contra el Athletic. Se dice fácil y constituye sin duda una ilusión para todo jugador bizkaitarra, pero luego hay que bajar al campo y enfrentarse a un equipo de champions desde una selección de jugadores constituida ad hoc para el partido, es decir, sin rodaje ni cohesión previa.

Eso hicieron nuestros jugadores con un planteamiento de partido, diseñado por sus entrenadores, inteligente y adaptado a la situación. El resultado fue un partido más que digno del que, como selección, salimos con la cabeza bien alta.

Esta fue la convocatoria realizada por David Movilla y Miguel Ángel Rogero, en su calidad de entrenadores;

-Atezainak / Porteros: David Urrutia (Getxo), Maseda (Galea)

-Atzelariak / Defensas: Elorriaga (Arenas), Bretos (Galea), Ibai Salvador (Lagun Onak), Sampedro (Getxo), Uriona (Getxo), Markel Urrutia (Gatika), Pedro Altamira (Gernika), Xabi Franco (Getxo)

-Erdilariak/ Centrocampistas: Txomin (Getxo), Borja Zugaz. (Neguri), Aratz Basterretxea (Getxo), Ander Ormazabal (Galea), Diego Vega (Adrebol), Cristian (Galea), Gaizka (Bizkerre), Jaime Zumalakarregi (Arenas), Iker Aspiazu (Sodupe)

-Aurrelariak / Delanteros: Jon Martín (Santutxu), Asier García (Galea), Aritza (Arraultzaldeon), Isaac Aketze (Sestao), Markel Vegas (Getxo), Iñaki Cárcamo (Iturgitxi)

Zorionak por tanto a todos y cada uno de ellos y eskerrik asko por vuestro esfuerzo y compromiso.

2014-07-16

Koldo Zabala, dantza-maisu eta koreografoa zendu da


Getxon jaio zen 1935eko abenduaren 21ean, eta urtebete egin baino lehen Biarritzera lekua-aldatu zen familiarekin gerra zibiletik ihesi. 1947an hasi zen Oldarra taldearekin dantzan, eta 18 urte zituela dantza klasiko ikastera Parisera jo zuen. 1955 eta 1982 bitartean Oldarra Euskal Baleten zuzendari artistikoa izan zen, eta 1982tik aurrera Baionako Kontserbatorioan dantza klasikoko irakasle izan da.

2010ean gurekin izan genuen Getxon, "Oroitzen naiz" dokumentala den aurkezpenean eta pertsona maitea joan den arren, etorkizuneko euskal dantzen bidegilea gordeko dugu beti.

Nire doluminak bere familiari eta Iparraldeko kultura munduari.

Hileta uztailaren 17an egingo da, ostegun arratsaldean, 16:30ean, Biarritzeko San Martin elizan.

Informazio gehiago: EKE


2014-07-14

47 empresas constituidas en 2013 con apoyo de GETXOLAN


Recientemente informábamos del importante impulso trasladado por el Gobierno Vasco a las políticas de promoción económica del municipio a través del Programa de Reactivación del Empleo 2013-2016.

Y es que este nuevo programa, que dota a Getxo de una ayuda por importe de 422.805,60€, nos va a posibilitar la contratación de 62 getxoztarras en situación de desempleo y la puesta en marcha y consolidación de 28 proyectos de emprendizaje.

Con este nuevo apoyo continuamos por tanto fomentando con recursos extraordinarios, la puesta en marcha de nuevos proyectos empresariales que reviertan en el desarrollo socioeconómico y modernización de nuestro municipio y con ello en la lucha contra la crisis y el desempleo, todo ello desde el trabajo conjunto de todas las instituciones y desde la colaboración público-privada.

Y digo continuar porque, conforme informamos la semana pasada, también tenemos los datos correspondientes al número y características de las iniciativas empresariales desarrolladas el año pasado desde el apoyo de nuestro centro de desarrollo local GETXOLAN ubicado en el nuevo edificio del GETXO ELKARTEGIA en Las Arenas

En total han sido 47 las empresas constituidas en el año 2013 con el apoyo del citado centro dependiente del Ayuntamiento de Getxo, cinco más que el año anterior. De ellas, 38 se encuentran en nuestro municipio y el resto en municipios colindantes.

Por sectores de actividad, el mayoritario (24%) correspondió a comercio y reparación; seguido de otros servicios profesionales (19%), comunicación y publicidad (11%), salud (9%), belleza (9%), hostelería (6%), ocio (6%), limpieza y mantenimiento (6%), construcción y reformas (4%), enseñanza (2%), diseño especializado (2%) e instalaciones y montajes (2%).


Perfil de las personas emprendedoras


En cuanto al perfil de las personas a las que GETXOLAN ofreció durante 2013 su servicio de asesoramiento completo (desde el análisis de la idea hasta la puesta en marcha del negocio), el 50% fueron hombres y el otro 50% mujeres, en su mayoría (46%) de edades comprendidas entre los 25 y 34 años. El 28% correspondió a personas de 35 a 43 años; el 21,50% a mayores de 44 años y el 4,50% a menores de 25. Por procedencia, un 86% fue estatal y un 14% no estatal.

La mayor parte de las personas emprendedoras tenía estudios universitarios (60%), frente a estudios de Formación Profesional (30%) y estudios secundarios (10%).

Otros datos

GETXOLAN llevó a cabo 49 sesiones de información con 378 personas y 757 tutorías individuales para recoger los aspectos personales, curriculares y realizar un diagnóstico previo de la persona usuaria, así como de su idea empresarial. En 2103 pasaron 321 nuevas personas usuarias con 251 proyectos empresariales nuevos.
Además, se realizaron 588 tutorías de viabilidad y 358 tutorías especializadas (tecnológicas).

Mas Info: Getxoberri

2014-07-08

26 niñ@s acogid@s en Getxo este verano. Ongi etorri Getxora!


Gaur goizean egin diegu harrera udaletxean. Hogeita sei ume euren "getxoztar" gurasoekin. Hogeita sei ume biziaz, alaitasunez eta energiaz beteta udaletxetik korrikan eta oihuka. Hauxe da ekimen honekin lortzen diren emaitzen adierazpen argiena dudarik gabe. Horrela esan diet zuzenean etorri diren gurasoei.

Y además, a estos padres/madres getxoztarras que hoy se han acercado al Ayuntamiento les he trasladado nuestro reconocimiento y nuestro agradecimiento por su compromiso solidario para con estos 26 niñ@s venidos desde realidades tan distintas como son las vividas en los campamentos de refugiados saharauis de Argelia, en el entorno de la central nuclear de Chernobil en Ucrania o en orfelinatos del este de Europa.

Realidades distintas pero en todo caso duras realidades las que viven estos niñ@s que tienen, sin embargo, en el verano getxoztarra ofrecido por estos voluntarios/as un parentesis de diversión, de felicidad y de salud que luego les acompaña y les ayuda durante el resto del año.

Detrás de esta inicitiva estan asociaciones como Getxo Pro Sáhara ATFAL, BIKARTE, Chernobileko umeak, Ukrania Gaztea y Chernobil elkartea. A todas ellas nuestro reconocimiento por su labor y nuestra ayuda desde la institución.

Ongi etorri denei eta ondo pasa uda honetan!!

2014-07-02

Getxo epicentro internacional del skate en septiembre. Zorionak lortu dozuenei!!



Behin eta berriro esaten dugu. Getxo Europako Kirol Hiriaren izendapena ez da zerutik jauzitako gauza. Gure herrian kirol esparru honetan lanean dabilen eragileak maila handikoak direlako eta emaitza onak lortzen dituztelako baizik. Hauxe da esandakoaren beste adierazpen garrantsitzu bat. Zorionak benetan eta aurrera!

Siempre lo digo. No es casualidad que Getxo haya sido designada Ciudad Europea del Deporte. Nuestra gente del deporte en Getxo trabaja mucho y bien. Esta buena noticia no es sino una expresión más de esta realidad. Zorionak! a l@s que los habeis conseguido eta aurrera!.

Os dejo con la información municipal al respecto:

"Getxo acogerá durante la primera semana de septiembre una de las pruebas del circuito profesional de skate Volcom BOWL-A-RAMA. El skatepark La Kantera de Arrigunaga se convertirá en el centro mundial de este deporte con exhibiciones, conciertos y todo tipo de actividades relacionadas con la cultura skate que culminarán con las competiciones máster y profesional el sábado, 6 de septiembre.

El concejal de Deportes de Getxo, Álvaro González, ha recibido la confirmación con “una gran alegría porque llega en un año muy especial para el deporte getxotarra, tras el reconocimiento del municipio como Ciudad Europea del Deporte 2014, y porque se trata de una modalidad con gran tirón entre la gente joven, un grupo de población clave con el que debemos trabajar para que afiancen en sus hábitos de vida la práctica de actividad deportiva”.

Además, explica González, “estamos hablando de un evento de carácter internacional de gran atractivo, que mueve a mucha gente y que pone a Getxo en la referencia del skate en todo el continente europeo, por lo que creemos que puede venir muy bien a la economía local”.

Por su parte, el skater getxotarra Kako recuerda que el hecho de que un evento de esta dimensión llegue a Getxo “se debe en buena medida a la gran tradición que existe en el municipio y a la magnífica reputación internacional que tiene La Kantera, una pista mágica para quienes nos visitan. El Volcom BOWL-A-RAMA Getxo será una fiesta, un punto de encuentro, de reconocimiento, y el marco idóneo para poner en valor el protagonismo de quienes amamos este deporte”.

La elección de Getxo comenzó a gestarse hace más de dos años, cuando el grupo de skaters locales celebró el 25 aniversario de La Kantera y comenzó a pensar en el interés que podía tener, tanto para su deporte como para la localidad, la organización de una prueba internacional. La idea fructificó cuando el australiano Chad Ford, máximo responsable del campeonato y buen conocedor de la pista de Arrigunaga, coincidió con patinadores getxotarras muy reconocidos en la escena internacional –como el propio Kako y Alain Goikoetxea– y les trasladó su interés de añadir una cita europea al circuito que hasta ahora incluía tres ciudades: Sydney, Wellington y Nueva York. Ford viajó de nuevo a Getxo para comprobar que la localidad reunía todas las condiciones para albergar la prueba y confirmó a Getxo Kirolak su propuesta de traer en septiembre el Volcom BOWL-A-RAMA a Arrigunaga.